Friday, March 25, 2011

さいごの夜
The Final Night

Within 24 hours, I will be on a flight back to the United States.

24時間以内、僕はアメリカ行きの飛行機を乗る。

If there is an upside to all of this, it's that leaving soon is a fantastic excuse for parties and missing homework. KCJS had a farewell party on Wednesday, and aside from our professors repeating the "mild sense of disappointment" thing that set me off earlier, it was good. There was food, and pictures, and reminiscing about the sixty thousand yen I've spent on a certain Gundam arcade game (totally worth it), and all sorts of other conversations.

まあ、もうすぐ帰るからこそ、パーティーがたくさんあった。水曜日でKCJSはパーティーがあった。食べ物を食べたり、写真をとったり、私の好きなゲームについて話したりした。

Plus, I've been to karaoke twice over these past two weeks. Rather than the massive parties with beer everywhere that have characterized my earlier karaoke experiences, these were much smaller affairs with a few close friends, a lot of good songs, and no alcohol in sight. And although I never thought I could like karaoke any more than I already did, well...

そして、カラオケを2回した。先のはたくさん友達を来てお酒を飲んだけど、今回は、もっと小さいし、お酒をぜんぜん飲まなかった。

Of course, it's not all fun and games. There's that little thing known as "packing" that's getting in the way, now that it's coming down to the wire. After devoting two packages to stuff that will be shipped home, I think I'll manage, somehow. Of course, I won't see any of that stuff for three weeks, which is why I didn't put anything I'll need soon in there. (I hope.)

でも、全部は楽しいのではない。ちょっと、荷作りしなければならない。僕は郵便で箱を二つ送るつもりだ。なんとか、全部を持って帰る。まあ、送るのは、三週間ぐらいかかるから、何か要る物を入れなかった。

... I think that's it. Not much to say about these last few days. The post office will come and pick up my packages tomorrow morning around 10, and the MK Skygate Shuttle will be here around 12:15. Tomorrow, I return to the United States.

これだけかな。あまり話さなければならないことは無い。明日の朝10時ぐらい、郵便局の人は箱を取りに来て、MKスカイゲートシャトルは12時15分ぐらい来る。明日、アメリカに帰る。

And now, I can think of only one way to express my feelings. You see, it's not that I'll come again to Japan one day. Rather...

今、気持ちを伝える方法がたった一つ。「また日本に来る」はちょっと違う。

Someday, surely, I will come back.

いつか、きっと...日本に帰る。

No comments:

Post a Comment