Wednesday, August 11, 2010

オタコン2010
Otakon 2010

Right after Otakon ended, I went on a trip up to Maine. Every summer, my family and I go up to Maine for a vacation. And there's no Internet access where we go. That's kinda why it took a week to get around to talking about Otakon.

オタコンの後で、僕はメイン州に旅行した。毎年、夏に、僕の家族とメイン州に行って、休みがある。そして、行った所にインターネットがない。だから、今前にオタコンのことを話せなかった。

It was fun. I don't think I can put the fun into words, actually. Lots of awesome cosplayers, buying stuff... Unfortunately I wasn't able to put a cosplay together myself. My twin brother did cosplay, as Thoma Avenir from Magical Record Lyrical Nanoha Force. Our parents helped him put it together. Over the entire weekend, we met all of two people that recognized it. Out of twenty thousand or so people... two.

楽しかった。うまく言えないけど、楽しかった。たくさんの人のかっこいいコスプレや買い物...残念だけど、僕はコスぷれすることが出来ない。僕の双子の兄は魔法戦記リリカルなのはForceからトーマアヴェニルのコスプレを作った。僕たちの両親は手伝ってくれた。週末で、二人だけそのコスプレを気づいた。二万人中。。。二人だけ。

I bought way too much stuff, as always. Tsubasa Reservoir Chronicle and Lucky Star DVDs, a new Nana Mizuki CD, a Fate Testarossa figurine, and a Otakon T-shirt. The best purchase was the Nana Mizuki CD, Impact Exciter; there isn't a song on there that I dislike.

いつも通り、買いすぎた。翼クロニクルとらきすたDVDsと、新しい水樹奈々CDと、フェイト・テスタロッサのフィギュアと、オタコンT-シャツを買った。一番いいのは水樹奈々CD、「IMPACT EXCITER」と言った。そのCDで、好きじゃない曲がない。

Oh, and my brother and I ran into his Japanese teacher from the Naval Academy, and talked for a bit. I did want to practice Japanese, but... having spent two years studying Japanese, you'd think I could manage better in conversation. Apparently not. I didn't say anything ridiculous, and I was at least able to use Japanese, but I was very halting. I'm not exactly outgoing in English either, so when I have to process the different language, I become even more reserved. All the same, it made me feel like a first-year student again.

そして、僕たちは海軍大学校の日本語の先生と話した。日本語の練習をしたかったけど...二年間に日本語を勉強してきたから、ちょっとうまく会話することが出来ると思った。そうだけど、出来ない。とてもバカなことを言わなかったし、日本語を使ったけど、訥々に話した。英語でも元気じゃないから、日本語を使う時、もっと慎ましくなる。さすがに、また一年生を感じた。

Ah well, I am studying abroad to improve my Japanese. Just three more weeks...

まあ、日本語を練習するために留学するね。あと、三週間...

No comments:

Post a Comment